<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>полог (2)</title>
            <editor xml:id="VP" ana="entry">Костова, Паулина</editor>
            <editor xml:id="AB" ana="main">Бояджиев, Андрей</editor>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>2025-05-13</date>
               <idno>П_Полог2</idno>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Faculty of Slavic Studies</publisher>
            <pubPlace>Sofia</pubPlace>
            <date when="2025-05-13">13.05.2025</date>
            <availability>
               <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format; Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially. Under the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.</licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <p>ИРБЕ</p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <revisionDesc>
         <change who="#AB" when="2024-12-14">Добавени редакторите на файла, първоначален текст в publicationStmt, sourceDesc.</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="dict">
            <entry xml:id="полог">
               <form type="lemma">
                  <orth xml:lang="bg">полог</orth>
                  <stress ana="\-">по̀лог</stress>
               </form>
               <gramGrp>
                  <pos>nom</pos>
                  <gen>m.</gen>
               </gramGrp>
                 <sense>
                  <def>втрапена местност</def>(<region>Троянско</region>
                    </sense>
                  <sense>
                  <def>нанадолнище, бряг на планина, странище, кръш</def>
                  <cit type="example">
                  <quote xml:lang="bg">
                  <lg>
                  <l>Весдень мома пѣла,</l>
                  <l>Овчарю ся смѣла:</l>
                  <l>Не бы кадѫръ овчярь-тъ</l>
                  <l>Да ми ся провыкне</l>
                  <l>Отъ высока дѣла</l>
                  <l>Отъ зеленъ полога</l>
                  <l>Ами ся провикнѫ</l>
                  <l>Проклятый говадарь</l>
                  <l>Изъ селено лѫже</l>
                  </lg>
                  <desc>Пѣс.</desc>
                  </quote>
                  </cit>
                  <cit>
                  <quote>
                  <lg>
                  <l>Играли сѫ юнаци</l>
                  <l>Под бѣли-ти полози</l>
                  <l>Дѣвойчя ми сѣдяше</l>
                  <l>И сеир ми чиняше.</l>
                  </lg>
                  <desc>Пѣс.</desc>
                  </quote>
                  </cit>
                  <rs type="bibl" ref="#Геров1901">Геров 1901: 149</rs>
                    </sense>
                  <sense>
                        <def>планински склон</def>
                    </sense>
                <etym>
                        <lang>Рус.</lang> <mentioned>по̀лог</mentioned> <gloss>склон</gloss>. – А. Селищев (<rs type="bibl" ref="#Селищев1929">1929: 316 и сл.</rs>; <rs type="bibl" ref="#Селищев1931">1931: 293</rs>) пише, че според византийския писател Пахимер Полог означавало ‘<gloss>горичка божия</gloss> (<gloss>άλσος Θεού</gloss>) и оттам <m>no-</m>, свързано с бог, а <m>лог</m> се свързва със <lang>стб.</lang> <mentioned>лѫгъ</mentioned> <gloss>дребна гора, лъг</gloss>, което е неубедително, защото освен първата част остава необяснена и фонетичната страна: стб. <seg xml:lang="cu">ѫ</seg> дава <seg xml:lang="bg">о</seg> само в дебърския говор. Ст. Романски , МПр 7/4, 1931, 6-10, не приема етимологията на Селищев и обяснява правилно Полог, образувано като Разлог, с предст. <m>no-</m> и <m>*log-</m>, друга отгл. степен в <m>leg-</m> (вж. <ref target="polog-01.xml">по̀лог</ref>) и съществува в бълг. ез. като <gloss>нанадолнище, бряг на планина, странище, кръшь</gloss> (вж. по-горе), поради което МИ Полог не може да се дели от имена като Разлог, слог, които се отличават само по представката (Й. Н. Иванов, БЕз 18/1968, 2-3,169, и забел.7). Vasmer (<rs type="bibl" ref="#Vasmer1955">1955</rs>: 396), обяснява рус. по̀лог по същия начин, а R. Bernard, Балк. езикози. 4/1962, 91, свързва с ло̀гор (вж.), вж. <ref target="polog-01.xml">по̀лог</ref>.
 </etym>
               <xr>Производни: МИ: По̀лог , област в Македония, в полите на Шар планина,; село в Битолско; Положан, село в СИ Албания.</xr>
            </entry>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>