<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>пош</title>
            <editor xml:id="VP" ana="entry">Костова, Паулина</editor>
            <editor xml:id="AB" ana="main">Бояджиев, Андрей</editor>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>2024-12-13</date>
               <idno>П_Пош</idno>
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Faculty of Slavic Studies</publisher>
            <pubPlace>Sofia</pubPlace>
            <date when="2024-12-13">13.12.2024</date>
            <availability>
               <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format; Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially. Under the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.</licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <p>ИРБЕ</p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <revisionDesc>
         <change who="#AB" when="2024-12-14">Добавени редакторите на файла, първоначален текст в publicationStmt, sourceDesc.</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="dict">
            <entry xml:id="пош">
               <form type="lemma">
                  <orth xml:lang="bg">пош</orth>
               </form>
               <gramGrp>
                  <pos>nom</pos>
                  <gen>m.</gen>
               </gramGrp>
               <sense>
                  <def>кърпа, тистимель, рута</def>
                  <bibl key="Бешевлиев1891">Бешевлиев 1891: 235</bibl>, (<region>Шуменско</region>)
               </sense>
               <sense>
               <def>кърпа, забрадка</def>
               (<region>Сев</region>; <region>Етрополско</region>; <rs type="place" ref="#Пещера">Пещера</rs>; <region>Тетевенско</region>, <region>Дряновско</region>, <region>Първомайско</region>; <rs type="place" ref="#Сандански">Сандански</rs>) 
               </sense>
                <sense>
               <def>носна кърпа</def>
               (<rs>Троян</rs>; <rs>Черногорово</rs>, <region>Пазарджишко</region>; <rs>Ряхово</rs>, <region>Русенско</region>; <rs>Бракница</rs>, <region>Поповско</region>; <region>Търговищко</region>, <region>Добричко</region>, <region>Великотърновско</region>)
               </sense>
                 <sense>
               <def>кърпа за джоб</def>
              (гребенски говор)
               </sense>
               <sense>
               <def>ратовръзка; връзка от триъгълна копринена кърпа</def>
               (<region>Банат</region>)
               </sense>
               <entry>
               <form type="phrase">
               <orth>тахта пош</orth>
               </form>
               <sense>
                            <def>горната част на сграда, която завършва с един вид покрив от стряха</def>
               (С. Бобчев)
               </sense>
<etym>от <lang>тур.</lang>
  <mentioned>tahta</mentioned> 
 <gloss>дъска</gloss>
 </etym>
               </entry>
                <entry>
               <form type="compound">
               <orth>тарпош</orth>
               <stress notation="-\">тарпо̀ш</stress>
               </form>
               <sense>
                            <def>вид женско украшение за глава: навит парцал във форма на кръг, който се поставя под забрадката на темето</def>
               (<region>Странджа</region>)
               </sense>
               </entry>
                <entry>
               <form type="phrase">
               <orth>липискански пош</orth>
               </form>
               <sense>
                            <def>кърпа,свързвана с град Липиска (Лайпциг)</def>
               </sense>
               </entry>
               <etym>Чрез <lang>тур.</lang> диал. <mentioned>pôşa</mentioned>, книж. <mentioned>puşu</mentioned>, от <lang>перс.</lang> <mentioned>pūš</mentioned> &lt; инф. <mentioned>pūšīden</mentioned> <gloss>покривам</gloss> 
(<bibl key="Škaljić1966">Škaljić 1966: 522</bibl> ). - 3аето и в <lang>срхр.</lang> <mentioned>по̀ша</mentioned>, диал. <mentioned>по̀ше</mentioned> <gloss>тюрбан</gloss>; <gloss>черна кърпа, която се носи на врата</gloss>; <gloss>пояс</gloss>, <lang>словен.</lang> <mentioned>poša</mentioned>, <lang>рум.</lang> <mentioned>poş</mentioned>, <lang>алб.</lang> <mentioned>puš</mentioned>, <lang>арум.</lang> <mentioned>Póşe</mentioned> (<bibl key="Papahagi">Papahagi  873</bibl>), <lang>нгр.</lang> <mentioned>пóоι</mentioned> <gloss>плитка шарена шапчица</gloss>.
 </etym>
            </entry>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>