Славка Петрова

Национална спортна академия “Васил Левски“

 

„текстът е само един пикник,

на който авторът донася думите,

а читателите носят смисъла“

У. Еко

 

В данной статье рассматривается вопрос о метафорических элементах в словесном высказывании, т.е. о переносной номинации отражаемых в медиатексте фактов, при которой акт кодирования сообщения осуществляется журналистом, а декодирование – реципиентом информации. Предметом исследования в рамках проведенного свободного ассоциативного эксперимента является степень соответствия закодированных и декодированных смыслов. В качестве исходного принято утверждение о том, что процесс интерпретации зависит от организации самого высказывания и от фоновых знаний информантов.

The article discusses the metaphorical elements in the discourses of the media, i.e. the figurative naming and description of the facts covered by the media, the act of coding the message being a deed of the journalist, and that of decoding – of the user of the information. How far and to what extent the coded meaningful messages are in accord with the decoded ones is the subject matter of the open associative experiment that has been conducted. It appears that the interpretation depends upon the organization of the utterance or expression itself and upon the background knowledge of the tested individuals.

 

Ключови думи: асоциация, декодиране, интерпретация, кодиране, метафора

Key words: association, decoding, interpretation, coding, metaphor