Магистърски програми

Магистърски програми. Описания

Магистърска програма "Литература, кино и

визуална култура"

 

Срок на обучение: 2 семестъра
Форма на обучение: редовна

 

Учебен план

 

 

litterature-et-cinemaПрограмата е ориентирана към студенти с интерес към литературната наука, кинознанието, театрознанието, визуалните изкуства и медиите. Тя въвежда в изключително актуална за съвременната култура проблематика – взаимоотношенията между слово и образ. В теоретичен и исторически план се разглежда трансформацията на литературния текст във визуалните изкуства и най-вече киното. В програмата има курсове, запознаващи студентите с теорията на филмовото изкуство и киноезика, както и курсове, посветени на отделни жанрове в киното и другите визуални изкуства. Специално внимание се обръща на спецификата на литературната адаптация и филмовия превод.

 

Условия за прием:

 

1. Завършена бакалавърска или магистърска степен в професионално направление „Филология“.

2. Кандидатите за места, субсидирани от държавата, се явяват на приемен изпит (събеседване). Класирането става въз основа на бал, образуван от сумата от оценката от конкурсния изпит и средноаритметичната оценка от дипломата за висше образование.

3. Приемът за платено обучение е по документи, без изпит.



Учебен план

Дисциплини

Лекции

Упражнения

Семестър

Задължителни дисциплини

Екранизацията на литературно произведение

30

15

I (зимен)

Историческо развитие на киноезика

30

15

I (зимен)

От страницата към екрана: адаптиране на литературни модели в киното

30

15

I (зимен)

История на българското игрално кино

30

15

I (зимен)

Драмата като литературен текст и нейните сценични контексти

30

15

I (зимен)

Славянската литературна класика на екрана

30

15

II (летен)

Руската литературна класика в киното: принципи на екранна адаптация

30

15

II (летен)

Специфика на жанровия език в литературата и киното

30

15

II (летен)

Избираеми дисциплини

Програмата съдържа 6 модула. Във всеки семестър студентът избира курсове от два модула, така че да набере съответно 14 кредита за първия семестър и 7 кредита за втория. Във всеки модул има по един курс, който е задължителен за студентите, избрали да запишат курсове от този модул.

Модул „Естетика и философия на словесните и визуалните образи”

Естетика на движещия се образ

30

15

I (зимен)

Образи на границата. Съвременни теории за образа

30

 

I (зимен)

Киното на Франко Дзефирели – опит за естетически портрет

30

 

I (зимен)

Руският художествен авангард – кино и литература

30

15

I (зимен)

Митологията на уестърна – естетика и политики на справедливостта и силата

30

15

II (летен)

Европейският авангард в литературата и киното

30

15

II (летен)

Холокостът и естетизиране на истината

30

   
       

Модул „Литература и кино: филмовата адаптация”

Американската драма в киното

30

30

I (зимен)

Новият роман – кинематографични аспекти и филмови адаптации

30

15

I (зимен)

Психологически аспекти на възприемането на филмовата адаптация

30

 

I (зимен)

Книгата и филмът в западния литературен канон

30

15

II (летен)

Хенри Джеймс в киното

30

30

II (летен)

Филмовата адаптация в югославското кино (1945-1990)

30

15

II (летен)

Ролята на българските писатели за изграждане на художествения облик на националното ни кино

30

15 II (летен)

Абсурд и литература в съвременното руско кино

30

15 I (зимен)
       

Модул „Литература и визуални изкуства”

Реализъм и обективност: от литературата към фотографията

30

 

II (летен)

Илюстрации, комикси, филми

30

 

I (зимен)

Визуалният образ: семиотика на перспективата

30

 

I (зимен)

       

Модул „Литература и визуални комуникации”

Хипертекст и мултимедия

30

 

I (зимен)

Подходи към изследването на визуалната култура

30   II (летен)

Дигитална култура

30

30

I (зимен)

Критическа теория на медиите

30

15

I (зимен)

Популярната култура на САЩ: текст и образ

30

30

II (летен)

       

Модул „Писане на сценарии и критика за кино и визуални медии”

Филмов анализ и филмова критика

30

15

II (летен)

Филмовият сценарий – теоретични и практически аспекти

30 15 II (летен)

Сценарното писане – драматургични техники и композиционни похвати

30  15 II (летен)

Модул „Филмов превод”

Теория и практика на филмовия превод

15

15

II (летен)

 

 

Правила  за изработване, ръководство и защита на магистърска теза

 

Конспект за приемен изпит в магистърската програма „Литература, кино и визуална култура”movie lit

  1. Мотивация за кандидатстване в програмата
  2. Отношението „слово – образ” като историко-естетически проблем
  3. Взаимодействия между литературата и киното
  4. Взаимодействия между литературата и визуалните изкуства
  5. Литературата в контекста на новите медии и визуални комуникации
  6. Досегашен научен и изследователски опит – курсови и дипломни работи, проекти, публикации и др.
  7. Професионален опит
  8. Владеене на чужди езици
  9. Компютърна грамотност
  10. Специализирано обучение

 

Ръководители на програмата

доц. д-р Огнян Ковачев

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


доц. д-р Тодор Христов

 

 

Магистърска програма "Литература, кино и визуална култура" за неспециалисти

 

 

Срок на обучение: 2 семестъра

Форма на обучение: редовна

 

Учебен план

 

 
topic-liberalМагистърската програма “Литературознание” отговаря на нарастващата социална и академична потребност от изграждането на специалисти, способни да мислят литературата в широк културен контекст. Отделните курсове са фокусирани върху връзките между литература и идеологии, литература и идентичност, литература и други изкуства, литература и медии. Предлага се и богат набор от курсове, запознаващи студентите със съвременната западноевропейска и световна литература.

 Днес се променя начинът, по който литературата като специфичен тип комуникация присъства в институциите и публичното пространство. Програмата подготвя специалисти, които ще реализират своите знания именно в тези нови социо-културни условия. Тя дава важна допълнителна квалификация на придобилите учителска правоспособност бакалаври-филолози, както и знания и умения, нужни при работа в книгоиздаването и специализираните издания за култура, културната журналистика, неправителствените организации и др. Програмата се стреми да изгради интерпретативни и комуникативни умения с приложение в различни професионални полета. Освен това студентите получават необходимата база от знания, без които трудно биха продължили образованието си в програма за докторска степен.

 

Преподаватели

Възпитаници на магистърска програма "Литературознание"

 

Условия за прием

 

  1. Завършена бакалавърска или магистърска степен в професионално направление “Филология”.
  2. Кандидатите за места, субсидирани от държавата, се явяват на приемен изпит (събеседване). Класирането става въз основа на бал, образуван от сумата от оценката от конкурсния изпит и средноаритметичната оценка от дипломата за висше образование.

Приемът за платено обучение е по документи, без изпит.

 

Учебен план

Дисциплини

Лекции

Упражнения

Кредити

Семестър

ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ

Литература, общества, култури

30

 

 3

I (зимен)

Литературното изследване

 

30

3

I (зимен)

Сравнителна история на литературната наука (XVIII – XX век)

60

 

 5

I (зимен)

Сравнително литературознание

30

 

 3

I (зимен)

Литературата – политики на различието и идентичността

30

 

2

IІ (летен)

Литература и модерност

60

 

 2

IІ (летен)

Теории за литературата и културата (XVIII-XX)

30

 

1

IІ (летен)

 

 

ИЗБИРАЕМИ (четири модула, от всеки от които се избират задължително по 2 курса)

МОДУЛ “ЛИТЕРАТУРА И СОЦИАЛНО ПОЛЕ”

Литература и идеологии

30

 

 2,5

I (зимен)

Българският канон

30

 

 2,5

I (зимен)

Българските дебати

30

 

 2,5

I (зимен)

История на книгата

30

 

 2,5

I (зимен)

 

 

МОДУЛ “ЗАПАДНА И СВЕТОВНА ЛИТЕРАТУРА”

Западният литературен канон

30

 

2,5

I (зимен)

Литература на модернизма

30

 

 2,5

I (зимен)

Постмодерната литература

30

 

 2,5

I (зимен)

Християнски мотиви в западноевропейския роман

30

 

 2,5

I (зимен)

Литературата като психосоциален проблем и фактор

30

 

 2,5

I (зимен)

 

МОДУЛ “ЛИТЕРАТУРА И ИДЕНТИЧНОСТ”

История и антропология на библейския свят

30

 

 2,5

IІ (летен)

Балкански измерения на българската възрожденска литература

30

 

 2,5

IІ (летен)

Литература и национализъм

30

 

 2,5

IІ (летен)

Периодиката – идентификаци и проблематизации

30

 

 2,5

IІ (летен)

Национални, балкански и европейски аспекти на българската литература

30

 

 2,5

IІ (летен)

 

 

МОДУЛ “ЛИТЕРАТУРА, ИЗКУСТВА, МЕДИИ”

Литература и кино

30

 

 2,5

IІ (летен)

Литература и музика

30

 

 2,5

IІ (летен)

Литература и театър

30

 

 2,5

IІ (летен)

Литература и медийни дискурси

30

 

 2,5

IІ (летен)

Писане на рецензия

 

30

2,5

IІ (летен)

ЗАДЪЛЖИТЕЛНОИЗБИРАЕМИ

Три курса от други магистърски програми.

 

 

 

 

 

Конспект за приемен изпит (събеседване)

Целта на изпита е да провери цялостната литературоведска култура на кандидата, изградена по време на неговото обучение в бакалавърската програма.

 

I. Българската литература - исторически развой
1. Автономизирането на литературното поле. Отношенията “фолклор - литература”. Канон и класика - теоретични аспекти.
2. Тенденции във формирането и развитието на отделните литературни жанрове. Развой на българския разказ и роман.
3. Художествени направления - реализъм, модернизъм, символизъм и т.н. Манифести и програми.

II. Българската литература като генератор на културни модели
1. Литературата и изграждането на националната идентичност.
2. Литературата в контекста на модернизационните и контрамодерни обществени проекти. Литература и идеологии.

III. Българската литература като дискусионно поле
1. Литературни спорове, дискусии, дебати.
2. Литературознанието като част от културния контекст на съответната епоха.
3. Отношения между национална, регионална, световна литература. Литература и Интернет.

IV. Теоретични аспекти на проблема “текст - контекст”. Подходи към текста.
1. Литературната теория на ХХ век - основни школи и представители
2. Литературознанието и кризата на съвременната хуманитаристика.
3. Интердисциплинарни роли на литературата – диалогът между литературата и другите изкуства.

 

 

Ръководители на програмата

доц. д-р Бойко Пенчев - This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
доц. д-р Дарин Тенев

 

 

Магистърска програма "Литературознание" за неспециалисти

 

 

 

 


Срок на обучение - 2 семестъра
Форма на обучение – редовна

Учебен план

 

Moscow

Магистърската програма „Руска литература, култура и художествен превод” предлага тяснопрофилна специализация за студенти от нефилологически специалности, завършили бакалавърската степен на обучението си с прагматична ориентация към подготовката им за професионални преводачи на руска художествена литература (проза, поезия и драматургия) и хуманитаристика, от каквито българското културно пространство изпитва остра необходимост. Замисълът и структурата предполагат строго специфично навлизане в реалиите на руската история, менталност, стереотипи, както и на лингвистичните и стилистични паралели между руския и българския език като възможност за адекватно и пълноценно предаване на заложения в текстовете смисъл, подтекст и контекст. Важен и полезен е интердисциплинарният ракурс, препращащ към областите на киното, театъра, музиката, архитектурата, изобразителното изкуство, които са неизменна част от функционирането на литературния текст. Застъпени са различни методологии и преподавателски практики като история на литературата, херменевтика, теория, практика и критика на художествения превод, история на рецепцията на руската литература и култура в България, компаративистика и интертекстуалност, съобразени с актуалните интердисциплинарни подходи във висшето хуманитарно образование. Обръща се внимание на издателските политики и стартегии за присъствието на руската литература от класическите и нови периоди на българския пазар. Особен акцент е отделен върху запознаването и навлизането на нефилолозите в равнищата и стиловете на руския език.

 

В програмата работят висококвалифицирани преподаватели от факултетите по славянски филологии, класически и нови филологии, исторически факултет при СУ Св. Климент Охридски“, от Института за българска литература и Института за изкуствознание към БАН, от НАТФИЗ, утвърдени преводачи на руска художествена литература.

 

Цели и задачи:

 

- да изгражда високо квалифицирани специалисти в тълкуването на руската литература и художествения превод;

- да формира у обучаващите се умения за теоретично и практическо съчетаване и интерпретиране на литературния образ;

- да създаде лингвистична и социокултурна компетентност у магистрантите по отношение на спецификата, равнищата и възможностите на българския език;

- да създаде професионално отношение към възприемане на художествения превод като вид високо и взискателно творчество;

- да осигури знанията и уменията, необходими при продължаване на обучението в програма за докторска степен.

 

Изисквания за кандидатстване:

Завършена бакалавърска или магистърска степен

 

Форми на оценяване:

Писмени, устни изпити, тестове и курсови работи

 

 

УЧЕБЕН ПЛАН

 

Дисциплини

Лекции

Упр.

Семестър

Кредити

Задължителни

Руска културна антропология

30

 

I (зимен)

3

Руски исторически и културни реалии и стереотипи

30

 30

I (зимен)

4

Теория на художествения превод

45

 

I (зимен)

4

История на хуманитарните идеи в Русия

30

 

I (зимен)

2

Поетика на руската литература ХVІІІ – ХХІ – І-ва част

20

 10

I (зимен)

3

Интертекстуалност и преводимост между руската и българската култура. Практикум

45

15

I (зимен)

5

Поетика на руската литература ХVІІІ – ХХІ век – ІІ-ра част

60

 

II (летен)

3

Преводачески семинар (уъркшоп)

60

 

II (летен)

3

Избираеми

Руската литература в епохата на Българското възраждане: проблеми на рецепцията

30

 

I (зимен)

3

Типология на руския роман в контекста на руския месианизъм

30

 

I (зимен)

3

Светци и текстове в старата руска литература

30

 

I (зимен)

3

Литература и медии

30

 

I (летен)

3

Руската литературна класика от XIX век в киното: принципи на екранна адаптация

30

15

II (зимен)

3

Руска емиграция в България (1919-1940): културен профил, фигури, текстове

30

 

II (летен)

3

Практикум по руски език - І-ва част

 

 90

I (зимен)

6

Практикум по руски език - ІІ-ра част

 

 90

II (летен)

6

 

Конспект за изпит

 

1. Знакови личности и събития в руската история.
2. Руското културно наследство.
3. Основни етапи в развитието на руската литература
4. Емблематични фигури и творби в етапите на руската литература.
5. Гениите на руското изкуство (живопис, музика, театър, балет и др.).
6. Русия и България – измерения на културния диалог.
7. Руското присъствие в световната култура.

 

 

Ръководител на програмата

 

проф. д-р Ангелина Вачева

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

 

 

 

 

Опазване на българското културно наследство - неспециалисти

 

Срок на обучение: 2 семестъра

Форма на обучение: редовна и задочна

 

Учебен план (редовно обучение)

Учебен план (задочно обучение)

 

Интердисциплинарната програма „Опазване на българското културно наследство” е съвместно дело на Факултета по славянски филологии, Философския факултет и Центъра по славяно-византийски проучвания „Иван Дуйчев”.

 


book5 Насоченост, образователни цели

Програмата предлага възможност за обогатяване на познанията на студенти, изявили интерес към историческото минало на България, засвидетелствано в писмени паметници, изображения и културни артефакти, и към неговото опазване и съхраняване. Със своя комплексен характер, включващ задълбочаване на знанията, от една страна, по история на книжовния език, история на изкуството, фолклор и краезнание, и от друга – по европейската и българската културна политика и законодателство, свързани с опазването на културните артефакти, книжовни паметници и други преносими културни обекти, тя формира специалисти със специфична подготовка в областта на експертното управление на културата. Освен това в програмата са застъпени дисциплини, които биха позволили на завършващите магистри да работят в сдружения, кандидатстващи с проекти по присъединителните еврофондове за културното наследство по общини и областни управи в отделни региони и в страната ни като цяло, а също така да кандидатстват със самостоятелни проекти по различни други европейски програми.

 

 

 Професионални компетенции

Програмата има продчертано практически характер и цели да създаде у обучаваните студенти умения да работят с образците на културното ни наследство – епиграфски и книжовни паметници, старопечатни книги и в по-широк аспект – икони, произведения на изкуството и фолклорни образци. Тя се стреми да формира способност за самостоятелна работа в различни практически направления, като формиране на музейни сбирки и на експозиции, оценка на образци на средновековното изкуство, популяризиране на традиционната и книжовната култура на средновековна България.

 

 Професионална реализация

Завършилите магистърската програма „Опазване на бългрското културно наследство” могат да намерят реализация в музеи, читалища, комисии по култура към общинските и областните управи, музеи, галерии, антиквариати и различни административни институции, да работят в неправителствения сектор, който има културно-исторически профил, а също така да се специализират в областта на културния и поклонническия туризъм.

 

Условия за прием

1. Завършена бакалавърска или магистърска степен в областта на хуманитарните науки, социалните науки или изкуствата.

2. Кандидатите за места, субсидирани от държавата, се явяват на приемен изпит (събеседване). Класирането става въз основа на бал, образуван от сумата от оценката от конкурсния изпит и средноаритметичната оценка от дипломата за висше образование.

Приемът за платено обучение е по документи, без изпит.

  

Учебен план - редовно обучение

Учебен план - задочно обучение

 

Формата на контрол за учебните и учебно-производтвените практики е текуща оценка.

 

Държавни изпити:

Първа държавна сесия: октомври.

Втора държавна сесия: февруари.

Защита на дипломна работа: 15 кредита

 

Конспект за приемен изпит

Приемният изпит се провежда като събеседване с въпроси, изясняващи мотивацията и досегашния научен опит на кандидата, както и знанията му в областта на старобългарската литература, старобългарския език, историческото развитие на българския език и др.

 

Организатори на програмата

Проф. д-р Андрей Бояджиев: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Доц. д-р Анета Димитрова: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 

 

 

 

Срок на обучение: 2 семестъра
Форма на обучение
: редовна и задочна

 

Молба за допускане до защита на магистърска теза

Клетвена декларация

 

Правила за изработване, ръководство и защита на магистърска теза

 

 

rakopis

Програмата е насочена към студенти с интереси в областта на старобългарската литература и култура, средновековното културно наследство, старобългарския език, работата с ръкописи и архивни фондове. Обучението има интердисциплинарен характер, като старобългарското книжовно наследство е използвано като подстъп към разбирането на културните и обществени процеси през Средновековието на Балканите и в славянския свят като цяло. Специален акцент се поставя върху взаимовръзките между средновековната българска и византийската култура.

 

Програмата дава на магистрантите знания и умения за работа със средновековните извори, като традиционните медиевистични подходи се съчетават с модерните технологии за обработка на информация. Предвидени са курсове по специализирани научни дисциплини като “Славянска палеграфия и кодикология”, “Славянска и гръцка текстология”, “Старобългарска лексикология и лексикография”, но също и такива, които въвеждат студентите в практиките на електронна обработка и експонация на средновековните писмени паметници.

 

Квалификацията, получена в магистърската програма “Старобългаристика”, може да бъде приложена както в бъдещи научни занимания и научно-изследователски проекти, така и в професии, свързани с разбирането и представянето на средновековното книжовно наследство и неговите употреби в съвремието ни, като например културна журналистика, организиране на културни събития и фестивали, библиотечно и музейно дело.

Обучението завършва със защита на дипломна работа.  

 

Преподаватели

 

Възпитаници на програмата "Старобългаристика"

 

Условия за прием

 

1. Завършена бакалавърска или магистърска степен в професионално направление "Филологии".

2. Кандидатите за места, субсидирани от държавата, се явяват на приемен изпит (събеседване). Класирането става въз основа на бал, образуван от сумата от оценката от конкурсния изпит и средноаритметичната оценка от дипломата за висше образование.

Приемът за платено обучение е по документи, без изпит.

 

 

Учебен план

 

Дисциплина

Лекции

Упражнения

Практически

Семестър

Кредити

Задължителни дисциплини

Въведение в славянската палеография и кодикология

30 15   І (зимен) 3

Лингвистика на текста (І част)

30 15   I (зимен) 3

Дипломантски семинар 

30 15   I (зимен) 3

Животът на думите. Старобългарска лексикология и лексикография

30     I (зимен) 3

Рецепция на византийската литература в старобългарската книжнина

30     I (зимен) 3

Лингвистика на текста (ІІ част)

30 15   II (летен) 3

Теория и история на книжовните езици

30 15   II (летен)  3

Жанрове в славянската и византийската литература

30     IІ (летен) 3
Избираеми дисциплини (студентите трябва да изберат за двата семестъра общо 10 курса)

Византийски гръцки език

30     I (зимен) 3

Старобългарски език (І част)

30 15   I (зимен) 3

Увод в българската средновековна литература

30  15   I (зимен) 3

Език и мит

30       3

Основи на прабългаристиката

30     I (зимен) 3

Глаголическо културно наследство на Балканите - минало и настояще

30     I (зимен) 3

Електронна обработка на средновековни текстове

30     I (зимен) 3

Текст и образ

30     I (зимен) 3

Старобългарска агиография

30     I (зимен) 3

Старобългарските книжовни средища и създаваната там литература

30     I (зимен) 3

Византийско изкуство

30     I (зимен)  3

Светци и святост в средновековна България и във Византия

30     I (зимен) 3

Културни реалии и език

30     II (летен) 2
Старобългарски език ІІ 30     II (летен) 2

Езикова картина на християнските символи в старобългарската книжнина

30     II (летен) 3

Проблеми и грешки при превода от старобългарски на новобългарски

30     II (летен) 2

Текстология и критика на текста

30     II (летен) 2

Средновековната менталност: човекът и светът в езика, текста и образа

30     II (летен) 2

Теория на основите. Основи на етимологията

30     II (летен) 2

Текст и ритуал

30     II (летен) 2

Новата и старата българска книжовна норма

30     II (летен) 2

Средновековна българска дипломатика

30     II (летен) 2

Астрономически, астрологически и натурфилософски съчинения в средновековна България

30     II (летен) 2

Славянска химнография

30     II (летен) 2

Библия и екзегеза

30     II (летен) 2

Обучение in situ

30     II (летен) 2
Писане и управление на проект 30     II (летен) 2

 

 

Конспект за приемен изпит

 

Приемният изпит се провежда като събеседване с въпроси, изясняващи мотивацията и досегашния научен опит на кандидата, както и знанията му в областта на старобългарската литература, старобългарския език, историческото развитие на българския език и др.

 

 

 

Ръководител на програмата

 

Доц. д-р Диана Атанасова

 

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

 

Магистърска програма "Старобългаристика" (неспециалисти)